close

 

我一直很喜歡這首可愛的小情歌,推薦給大家

th  

以下是本人翻譯,有誤歡迎糾正

(Ho!)

(Hey!)

(Ho!)

(Hey!)

 

(Ho!) I've been trying to do it right

 

我一直試著導正錯誤

(Hey!) I've been living a lonely life

 

我也一直過的寂寞的日子

(Ho!) I've been sleeping here instead

 

我不是睡在這裡

(Hey!) I've been sleeping in my bed,

 

我擁有讓我休息的床

(Ho!) Sleeping in my bed

 

在床上呼呼大睡

(Hey!)

 

(Ho!)

 

(Ho!) So show me family

 

所以給我看看你的家人

(Hey!) All the blood that I would bleed

 

我願意承受所有血汗

(Ho!) I don't know where I belong

 

我不知道我屬於哪裡

(Hey!) I don't know where I went wrong

 

我也不清楚我到底哪裡做錯

(Ho!) But I can write a song

 

但我可以寫一首情歌

(Hey!)

 

1, 2, 3

I belong with you, you belong with me, you're my sweetheart

 

我屬於你,而你是我的,你是我的甜心

I belong with you, you belong with me, you're my sweet

我屬於你 你屬於我 你是我的甜心

(Ho!)

(Hey!)

(Ho!)

(Hey!)

 

(Ho!) I don't think you're right for him.

 

我不認為你是他的真命

(Hey!) Look at what it might have been if you

 

想想那樣情景會是甚麼  如果你

(Ho!) took a bus to China Town.

 

搭公車駛過唐人街

(Hey!) I'd be standing on Canal

我會站在堅尼街

(Ho!) and Bowery.

和包厘街的路口

 

(Hey!)

(Ho!) And she'd be standing next to me.

 

而她會站在我旁邊

(Hey!)

 

1, 2, 3

I belong with you, you belong with me, you're my sweetheart

我屬於你,而你擁有我,你是我的甜心

I belong with you, you belong with me, you're my sweetheart

 我屬於你,而你擁有我,你是我的甜心

Love – we need it now

 

  是我們現在最需要的

Let's hope for some

 

我們來祈求些愛

So, we're bleeding out

因為我們受傷而流血

I belong with you, you belong with me, you're my sweetheart

 我屬於你,而你擁有我,你是我的甜心

I belong with you, you belong with me, you're my sweet

 我屬於你,而你擁有我,你是我的甜心

(Ho!)

(Hey!)

(Ho!)

(The last one)

(最後)

(Hey!)

 

關於翻譯

1.歌詞中的Canal Street是在唐人街,北至小義大利村,另外一條Bowery,兩條都是紐約曼哈頓著名的街道

 

 

謝謝花時間看完本篇

歡迎留言分享

  

 

By Carolyn

arrow
arrow
    全站熱搜

    Carolyn卡洛琳 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()