以下本人翻譯,有誤歡迎修正
Turn, turn up the song
打開,開起那旋律
Takes me higher than the sun
引領我到比太陽還高的境界
Sing, sing from your gut
唱,放膽去唱
Sing until we become one
大聲唱直到我們合而為一
Hold, hold on to me
握住,緊握我的的手
Stay with me until it’s time
陪在我身旁直到時候到了
‘Cause for tonight
因為今晚
Feels like everything could turn out fine
似乎每件事都能漸入佳境
We’re higher than the sun
我們凌駕於太陽之上
And nothing's gonna change the way I'm feeling now
沒有什麼事能改變我們現在的悸動
May you go on and on
你會繼續前行嗎?
It's never gonna fade the way I'm feeling
這還不足以抹殺我的感動
Sounds, sounds like a storm
聽,仔細聽如暴風雨的節奏
Rages in the shaken air
肆虐著顫抖的空氣
Oh, whispers low
oh,低聲的耳語
Like a friend you never knew was there
如一位不熟悉的朋友在你身邊
We’re higher than the sun
我們凌駕在太陽之上
And nothing's gonna change the way I'm feeling now
沒有什麼事能改變我們現在的悸動
May you go on and on
你會繼續前行嗎?
It's never gonna fade the way I'm feeling
它不足以抹殺我的感動
And nothing's gonna change the way I'm feeling now
沒有什麼事能改變我們現在的悸動
May you go on and on
你會繼續前行嗎?
It's never gonna fade the way I'm feeling now
這還不足以抹殺我的感動
There’s a song to ease your fear
有一首歌能脫離你的恐懼
A song to take you far from here
一首能帶你遠離喧囂
One for joy, one for desire, one for despair
一首歡樂,一首渴望,一首絕望
oh oh oh oh [x8]
Yeah
Oh
好久沒發文了,這次是Keane基因樂團的歌,這首對聽音樂的感動描寫的相當生動,Keane他們的歌總是帶點憂愁,有點Coldplay音樂的風格。
翻翻之前的翻譯發現有蠻多打太快所以出現的錯別字,我近期內會盡量修正
留言列表